Leute, die ist doch wohl längst schon wieder weg/weiter gezogen und Wer möchte, dass der Schreiber ins Deutsche übersetzt, der kann im Gegenzug genau so leicht den Text kopieren und selbst übersetzen - kommt quasi aufs Gleiche raus!
Finde ich nicht. Dann muss jeder interessierte Leser für sich übersetzen. So macht sich der Schreiber 1 mal die Arbeit. Ich empfinde es als respektvoll, wenn ich in der Landessprache schreibe bzw. in diese übersetze. Oder andersrum: ich empfinde es als respekt- oder zumindest gedankenlos, wenn das nicht passiert. Und keine Angst. Ich bin kein Rassist. Ich habe nur etwas gegen die schleichende Anglisierung. Nachher ist es hier dann wie in Neukölln, wo man in vielen Restaurants nicht mehr in deutscher Sprache bestellen kann.
Nachher ist es hier dann wie in NRW, wo man in vielen RTC's nicht mehr in deutscher Sprache bestellen kann...
Hmmm... was genau könnte man den dort in der ein oder anderen Sprache bestellen? 1.) Getränke sind dort in der Regel frei, kann man also nur selbst nehmen und nicht bestellen. 2.) Handtücher liegen ebenfalls aus, also wieder keine Bestellung möglich. 3.) Essen beim Lieferservice bestellen, ahh... fast, ist ja abhängig von der Sprache des Lieferdienstes, nicht von der im Club , zählt also nicht. 4.) Aufgußwasser für die Sauna, ja das könnte bestellt werden müssen, kann man aber auch schlicht selbst am Waschbecken holen. 5.) Anbahnungsgespräche mit den Mädels, sind ja nur abhängig von der Sprachkentnissen der betreffenden DL unabhängig von einer bestimmten Sprache im Club.
Nein, tatsächlich ist in der pseudohippen Berlinwelt oft nur englisch möglich, weil viele ausländische Aushilfen dort arbeiten und es erstaunlicherweise oftmals als uncool oder rassistisch angesehen wird, in Deutschland die deutsche Sprache als Voraussetzung für die Arbeit im Service zu benennen. Wenn man nicht englisch sprechen will oder kann, ist man uncool und hat in diesen Läden nix verloren. Teilweise hört man in diesen Straßenzügen fast nur englisch und sieht das globale Publikum, das sich vor 30 Jahren per Lonely Planet Reiseführer mit den Infos über die fremde und exotische Welt versorgt hat und dann seltsamerweise immer auf die gleichen Leute traf, egal in welcher Umgebung. Nachdem ich das begriffen habe, habe ich auf meinen Trips tunlichst diese Orte vermieden. Es ist gerade von Frühjahr bis Herbst manchmal ziemlich ätzend in Friedrichshain, Kreuzberg und Neukölln und diverse Freunde von mir sind aus diesen Quartieren in andere Viertel geflüchtet. Es tut mir echt leid, aber ich wünsche mir, dass ich mich in Deutschland mittels der deutschen Sprache verständigen kann. Genau wie in anderen Ländern die Landessprache gilt. Deshalb habe ich auch darum gebeten, dass der Schreiber ins Deutsche übersetzt. Wenn ich wollte, könnte ich außer Deutsch noch fließend auf Englisch, Französisch oder Russisch und gebrochen auf Spanisch Konversation betreiben. Das ist aber meiner Meinung nach in Deutschland nicht Sinn der Sache.
Das wäre okay für mich. Denn dann hätte sich mein Gegenüber im Rahmen seiner Fähigkeiten bemüht, sich auf Deutsch zu verständigen.
Naja, immer wieder erstaunlich, was für Probleme wir hier in D haben. Bei unseren Nachbarn in Holland regt sich keiner auf, wenn man Deutsch oder Englisch spricht. Die Hauptsache man kann sich verständigen. Die sind halt pragmatischer und nicht so steif wie wir Deutsche.